Kama Yamim by Moshe Peretz and Eyal Golan

1867
Eyal Golan (left) & Moshe Peretz (right)

Israeli artists such as Eyal Golan and Moshe Peretz, these performers all have in common is that their music, which is often noted for its vocal trills, is described in Israel a wonderful place. The singers are often accompanied by local instruments like the oud, a short-necked, lute-like string instrument, and the darbuka, a goblet-shaped hand drum.

Kama Yamim
Year Created: 2018
Dance Type: Israel Folk
Singer: Moshe Peretz and Eyal Golan
Composer: Moshe Peretz, Avi Ochayon
Lyricist: Moshe Peretz , Avi Ochayon , Eyal Golan
Musical Production: Providing Sparrow
Keyboard and Programming Bits: Sparrowing
Additional keyboards: Assaf Zruya
Guitars: Shimon Yahya
Bass: Guy Dunn
Fraction: Avi Ohayon
Mix: Providing Dror and Jordan Schultz
Mastering: Jordan Schultz
Cover design and clip production: Avoxvision
Public Relations: Rahav Communications Office, Tal Rubinstein, Zavik Dror office

Enjoy this music in versions, original language; Hebrew (1) with the pronunciation (2), a translation in English (3) and Spanish (4):


KAMA YAMIN: Hebrew

רציתי לעצור הכל לכמה רגעים
אולי רק לטייל איתך קצת בין הצלילים
רציתי רק לשיר איתך כבר לא מאתמול
אז אם אנחנו יחד בוא נשכח מהכל

עכשיו אפשר לשיר בשני קולות
לשנינו יש כאן את אותה מנגינה
נכתוב ביחד כמה רגשות
על עצב על שמחה
על ים חלומות

כמה ימים וכמה לילות
אף פעם אתה לא תפסיק לגלות
כמה שירים אלפי אנשים
עוד רגע קטן שגרם לי לבכות
כמה דמעות כמה תיקוות
נתנו לי סיבה להמשיך לעשות
כל מה שעברנו זה מה שידענו
נולדנו לשיר לחייך ולחיות

זוכר איך שכתבנו אז
עוד בית שני
אמרת לי תפסיק לצחוק תיהיה רציני
רציתי לספר לך על זה כבר מזמן
חולה על השירים שלך
אחי הקטן

עכשיו אפשר לשיר בשני קולות
לשנינו יש כאן את אותה מנגינה
נכתוב ביחד כמה רגשות
על עצב על שמחה על ים חלומות

וכמה ימים כמה לילות
אף פעם אתה לא תפסיק לגלות
כמה שירים אלפי אנשים
עוד רגע קטן שגרם לי לבכות
כמה דמעות כמה תיקוות
נתנו לי סיבה להמשיך לעשות
כל מה שעברנו זה מה שידענו
נולדנו לשיר לחייך ולחיות



KAMA YAMIN: Pronunciation

Ratsiti la’atsor hakol lechama r’ga’im
Ulay rak letayel itcha ktsat ben hatslilim
Ratsiti rak lashir itcha kvar lo me’etmol
Az im anachnu yachad bo nishkach mehakol

Achshav efshar lashir bishney kolot
Lishneinu yesh kan et otta mangina
Nichtov beyachad kama regashot
Al etsev al simcha
Al yam chalomot

Kama yamim vechama leilot
Af pa’am atta lo tafsik legalot
Kama shirim alfey anashim
Od rega katan shegaram li livkot
Kama dma’ot kama tikvot
Natnu li siba lehamshich la’asot
Kol ma she’avarnu ze ma sheyadanu
Noladnu lashir lechaiyech velichyot

Zocher ech shekatavnu az
Od bait sheni
Amarta li tafsik lits’chok tihiye retsini
Ratsiti lesaper lecha al ze kvar mizman
Choleh al hashirim shelcha
Achi hakatan

Achshav efshar lashir bishney kolot
Lishneinu yesh kan et otta mangina
Nichtov beyachad kama regashot
Al etsev al simcha al yam chalomot

Vekama yamim vechama leilot
Af pa’am atta lo tafsik legalot
Kama shirim alfey anashim
Od rega katan shegaram li livkot
Kama dma’ot kama tikvot
Natnu li siba lehamshich la’asot
Kol ma she’avarnu ze ma sheyadanu
Noladnu lashir lechaiyech velichyot


KAMA YAMIN: English

I wanted to stop everything for a few moments
Maybe just take a walk with you in the sounds
I just wanted to sing with you no more than yesterday
So if we’re together let’s forget about everything

Now you can sing in two voices
We both have the same tune here
We will write some emotions together
About sadness over joy
 On a dream sea

Some days and some nights
You will never stop discovering
Some songs thousands of people
Another small moment that made me cry
A few tears, some hopes
I was given a reason to keep doing
Everything we went through was what we knew
We were born to sing smile and live

Remember how we wrote back then
Another second home
You told me stop laughing be serious
I wanted to tell you about it long ago
Sick of your songs
My little brother

Now you can sing in two voices
We both have the same tune here
We will write some emotions together
About sadness about the joy of a dream sea

And some days a few nights
You will never stop discovering
Some songs thousands of people
Another small moment that made me cry
A few tears, some hopes
I was given a reason to keep doing
Everything we went through was what we knew
We were born to sing smile and live


KAMA YAMIN: Spanish

Quería parar todo por unos momentos
Tal vez solo camine contigo en los sonidos
Solo quería cantar contigo no más que ayer
Entonces, si estamos juntos, olvidémonos de todo

Ahora puedes cantar en dos voces
Ambos tenemos la misma melodía aquí
Escribiremos algunas emociones juntos
Sobre la tristeza sobre la alegría
En un mar de ensueño

Algunos dias y algunas noches
Nunca dejarás de descubrir
Algunas canciones miles de personas
Otro pequeño momento que me hizo llorar
Algunas lágrimas, algunas esperanzas
Me dieron una razón para seguir haciendo
Todo lo que pasamos fue lo que sabíamos
Nacimos para cantar, sonreir y vivir

Recuerda cómo escribimos en ese entonces
Otro segundo hogar
Me dijiste que dejara de reír, habla en serio
Hace tiempo que quería contarte
Harto de tus canciones
Mi hermano pequeño

Ahora puedes cantar en dos voces
Ambos tenemos la misma melodía aquí
Escribiremos algunas emociones juntos
Sobre la tristeza sobre la alegría de un mar soñado

Y algunos días algunas noches
Nunca dejarás de descubrir
Algunas canciones miles de personas
Otro pequeño momento que me hizo llorar
Algunas lágrimas, algunas esperanzas
Me dieron una razón para seguir haciendo
Todo lo que pasamos fue lo que sabíamos
Nacimos para cantar, sonreir y vivir


Moshe Peretz

Moshe Peretz was born and raised in Tiberias. His father was of Moroccan Jewish origin and his mother was of Iraqi Jewish origin. Peretz started singing as a poet in a synagogue in Tiberias at the age of 13 and began to compose songs. At the age of 18 Peretz was inducted into the Israel Defense Forces for obligatory military service. During his service, he performed “שיר המעלות”, during Yom Hazikaron (the Israeli Memorial Day) ceremonies held at his base that received positive feedback leading to him serving in a military music band. In 2002, he started writing songs while in the Army. After release from the Army, he released his first album in 2005 entitled Mabit El Hamromim (מביט אל המרומים) that saw sale of over 10,000 copies in Israel.

His follow-up album Esh (אש) in 2007 was even more successful selling 20,000 copies and certified gold. The title track “Esh” was heavily promoted on Israeli radio and specialized music channels. It sold over 20,000 and was certified gold. In 2008, he had a hit that topped the Israeli singles chart called “Elaich” meaning “You” that was the precursor of the third album Elaich (אלייך) that sold over 40,000 copies and was certified platinum. His fourth studio album proved however his most successful album in 2010. Entitled Me’ha’shamaim (מהשמיים), it sold over 110,000 copies and was certified double platinum.

The song “שתיים בלילה” meaning “2 o’clock” topped the Israeli singles chart. He conducted a grand tour to promote the album appearing notably in famous Caesarea Music Festival. n August 2010 was shortly detained for an investigation by the Israeli police on suspicion of tax evasion. His fifth single Zikukim (זיקוקים) (meaning ‘Fireworks’). The album has sold over 80,000 copies and certified double platinum.

Eyal Golan

Eyal Golan (Hebrew: אייל גולן‎; born Eyal Biton on 12 April 1971) is an Israeli singer who sings in the Mizrahi style and considered one of the most successful singers of this genre in Israel. Eyal Golan reported the highest income of all singers in Israel in 2011.

Born in the neighborhood of Kfar Marmorek in Rehovot, at 10, he enrolled in the youth program of the neighborhood football (soccer) club Hapoel Marmorek where he played in the youth program from 1981 to 1988. In 1988, he moved to the senior side of the club playing until 2005. In his last year of athletic sports life, he played for Maccabi Sha’arayim for one season (2005–06). In June 2014 he became the owner of Hapoel Marmorek.

Golan started performing in nightclubs at the age of 20. His first album, Lehisha ba’Laila (in Hebrew לחישה בלילה meaning Whisper in the Night) was released in 1995. In 1996, he put out another album, called BeHofa’a Haya (in Hebrew בהופעה חיה, “live show”) being a live concert which included songs from famous Israeli singers such as Shlomo Artzi.

____________________

By Adi Rothschild – Contributing. Research to Action © 2019 Time Network (Canada)